quinta-feira, 6 de agosto de 2009

Substantivos e Verbos


Uma interessante e importante diferença existe em como a maioria dos professores (imigrantes digitais) encaram a tecnologia digital do presente e os alunos de hoje (nativos digitais). Essa diferença traz implicações enormes para aqueles responsáveis pelo desenvolvimento de cursos e a sua ministração na Escola.

Os imigrantes digitais encaram a tecnologia digital como sendo uma série de ferramentas - por exemplo: o Word, o Excel, o PowerPoint, o Adobe Flash. As ferramentas podem ser usadas para realizar uma série de coisas. Cada uma delas pode ser manuseada e ensinada individualmente.
Na verdade, agora mesmo você poderá estar ofertando um ‘curso’ em qualquer uma dessas ferramentas, como é apresentado na TV o “Video Professor”.

Colocado em outros termos, nossos professores que são imigrantes digitais, encaram a tecnologia como uma série de programas, ou como coisas, ou – em termos lingüísticos – como Substantivos.
Os alunos de hoje, se forem fluentes como nativos na tecnologia digital, encaram de uma maneira bem diferente. Eles vêem a tecnologia como um meio para fazer as coisas acontecerem: comunicando, compartilhando, apresentando, etc.

Nos termos lingüísticos nossos alunos vêem a tecnologia como Verbos.

Eles não aprendem a usar o celular. Eles aprendem a comunicar, usando suas diversas possibilidades. Eles ‘textuam’. Eles ‘torpedeiam’. Eles falam. De maneira similar, eles não aprendem PowerPoint. Eles aprendem apresentação. E no momento em que a ferramenta se torna limitadora para eles – eles partem para outra. Com os telefones celulares isso acontece pelo menos uma vez por ano. E com o PowerPoint, acontece na 6ª série (para os nossos mais brilhantes), pois eles trocam para o Flash e para ferramentas de vídeo – ou o que existir de mais avançado como ferramenta, para o ‘verbo’ acontecer no que estiverem envolvidos.

Tradução do artigo (parte 1) de Marc Prensky por Volney Faustini. Link original aqui.

Nenhum comentário:

Postar um comentário